Residencia de Rabindranath Tagore en Visva Bharati University
* 1 *
Estás a orillas del mar de mi corazón.
Las olas se han puesto salvajes al tocar tus pies.
No te vayas, querida, el viento está aumentando.
Espera hasta que el mar rompa sus límites. Las olas se han puesto salvajes al tocar tus pies
* 2 *
Enséñame tu lenguaje, mi alma, si debo cantar.
Mi respiración se pierde en suspiros, mi música es silencio.
Al atardecer el sol se desliza del cielo azul al agua azulada y
mis cantos anónimos
parecen flotar en la quietud del aire.
Mis secretos que son secretos para mí mismo están dispersos
entre las nubes y las olas.
Las melodías de mi corazón son tan antiguas como el mar y el
cielo.
Pero mi voz está muda.
*3*
Mientras las innumerables luces del cielo
te buscan en la infinita
oscuridad, te sientas en mi corazón, amada,
resplandeciente en la luz de tu propio amor.
* 4 *
No, no me des vuelta el rostro para alejarte de mí, mi amor,
detente un momento y acércate a mi corazón.
Eres como una nube lejana que flota en la brisa veraniega,
estás fuera de mi alcance, modernizada en un sueño.
No me evadas ni me mantengas fuera del revoltoso juego de tu
vida.
* 5 *
He venido,
he venido a ofrecer mi corazón
a aquella a quien amo.
Voy a ocultarlo en las flores
y lo mantendré en su camino,
no sea que sus pies se lastimen
por la dureza de la tierra.
Que le sea permitido a mi corazón tener su huella,
aunque lo aplaste el polvo,
-no importa-
porque lo he arriesgado todo.
* 6 *
Te dejo en tu
vida despreocupada,
y voy a buscar mi propio mundo,
alejándome de
esta maraña de caminos
y red de malos entendidos.
* 7 *
La abeja retorna una y otra vez, a la misma flor de miel dulce,
que solo entonces florece tímidamente y desarrolla su enramada
belleza.
* 8 *
La luz del sol a través de las hojas del bosque
irrumpe en los gérmenes
como la Verdad atraviesa el sueño del amante.
** Súplica **
Los hambrientos, los desposeídos
alzan sus manos hacia el Cielo
y pronuncian el nombre de Dios.
Su llamado nunca es en vano
en la tierra donde las respuesta del Señor
viene a través del corazón del hombre
con amor y compasión.
1931.
** Gitanjali, XV **
Estoy aquí para cantarte canciones. Mi lugar es un rinconcito de tu sala.
No tengo nada que hacer en tu mundo; la inutilidad de mi vida solo se rompe con melodías espontáneas.
Cuando a medianoche toque la hora de adoración silenciosa en el templo oscuro, condúceme a cantar frente a ti, mi maestro.
Y cuando al amanecer se temple el arpa dorada, hónrame exigiendo mi presencia
** Gitanjali, XVI **
He sido invitado para la fiesta del mundo, y eso bendijo mi vida. Mis ojos vieron y mis oídos escucharon.
Tomé parte en la fiesta tocando mi instrumento, e hice cuanto pude.
Ahora, pregunto, ¿aún no es la hora para que pueda entrar a verte y ofrecerte mi saludo silencioso?
** Gitanjali, XXXV **
Padre, permite que mi país despierte bajo un cielo de libertad donde la mente esté libre de miedo y la cabeza se mantenga erguida; donde el conocimiento sea libre; donde el mundo no estalle en pedazos entre angostas paredes domésticas; donde las palabras surjan de lo profundo de la verdad; donde los esfuerzos incansables se abracen a la perfección; donde la clara corriente de la razón no haya perdido su camino en la monotonía de la arena desierta de las costumbres muertas; donde dirijas la mente y el pensamiento hacia adelante y la acción sea cada vez mayor.
** Gitanjali, LVII **
¡Luz, mi luz, luz que llena el mundo, que besa los ojos, que endulza los corazones!
Ah, la luz baila, mi alma, en el centro de mi vida; la luz, cariño, hace sonar las cuerdas de mi amor; el cielo se abre, el viento sopla libre, la risa resuena en la tierra…
La luz se rompe en oro en cada nube, cariño, y dispersa cantidad de gemas.
Se propaga la alegría de hoja en hoja, mi alma, sin restricciones. El río del cielo se ha desbordado y todo brilla inundado de alegría.
** Pájaros perdidos **
XLVI:
Dios se encuentra consigo mismo en la Creación.
LXXXV:
El artista es amante de la naturaleza, por lo tanto es su señor y su esclavo.
CCLXXVIII:
Vivimos en este mundo cuando lo amamos.
CCLXXXIII:
El amor es la vida plena, como la copa llena de vino.
ICCC:
Dios espera al hombre que retorna a su niñez con sabiduría
Revista Nombre
publica esta antología
de Tagore en el año
del sesquicentenario
de su nacimiento.
El volumen se terminó
de imprimir en Bs. As.
***************
No dejes de visitar nuestro blog índice: "El Mundo de Olga y Daniel" http://olgaydaniel.blogspot.com
2 comentarios:
Hola Oz, Gracias por tu vista, pasé por tu blog pero no encontré donde dejar mi comentario. Pero me hice seguidora y espero verte también en el mio como seguidor jajajaa. Me encanta los temas que tratas. Un beso amigo.
Hola Bohemia!... Me encantan las poesías que publicás! Realmente tu trabajo es excelente. La música, los autores, poetas...todo! Te mando un gran abrazo desde Concordia!
Ana María
Publicar un comentario